01
“新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。”
The third year of Kaiyuan
开元三年
Fifteen-year-old Wang Wei says goodbye to his family
十五岁的王维话别家人
Set foot on a dream trip to Chang 'an
踏上了长安的追梦之旅
This historic city spans over 3100 years
跨越古今3100多年的历史之城
Never short of spirited young Lang
从来不缺意气风发的少年郎
Li Bai
“长相思,在长安”的李白
Du Fu
“朝回日日典春衣,每日江头尽醉归”的杜甫
Liu Yong
“长安古道马迟迟”的柳永
……
This city carries too many ambitious young spirit
这座城承载了太多志存高远的少年意气
Present Xi 'an
如今的西安
It is the center of a country with more than 13 million dreams
是一座汇聚1300余万个梦想的国家中心城市
It is an important national base for scientific research, education and industry
是国家重要的科研、教育、工业基地
It has 7 universities with double first-class construction
拥有7所双一流建设高校
There are 41 undergraduate universities and 22 junior colleges
41所本科大学,22所专科学校
With nearly 300,000 college graduates every year, Xi 'an has become the most valuable, the most potential and the most sustainable strategic resource
每年近30万的高校毕业生,成为西安最富价值、最具潜力、最可持续的战略资源
02
“九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。”
In Wang Wei's eyes, Chang 'an was the center of the world
王维眼中的长安,是万国来朝的世界中心
Chang 'an was indeed the largest city in the world at that time
彼时的长安城是世界上规模最大的城市
The palace in the city is magnificent
城中宫阙辉煌壮丽
Row upon row of neighbors
里坊民居鳞次栉比
Solemn Buddhist temples and quiet Taoist temples are all over the city
庄严的佛寺、清净的道观遍布全城
Today's Xi 'an
如今的西安
It is the core of Guanzhong Plain city group which is growing continuously
是不断发展壮大的关中平原城市群核心
It is an important gateway for foreign exchanges in Northwest China
是西北地区对外交往的重要门户
It is a modern city with frequent international exchanges
是国际交往活动频繁的现代化城市
In the process of realizing modernization
在实现现代化的过程中
Xi 'an still retains its rich historical features
西安仍旧保留了厚重的历史风貌
And integrate it with the modern city
并将其与现代城市相融合
Created a number of immersive cultural blocks such as the Tang Dynasty never Sleeps City, Chang 'an 12 hours
打造出了如大唐不夜城、长安十二时辰等众多沉浸式文化街区
Let the past and the present blend here, the most colorful
让往昔与今朝的时光于此交融,多彩至极
03
“长安一片月,万户捣衣声。”
Under the moon of the year
那年明月下
What Li Bai heard was the echo of the farming society for thousands of years
李白听到千百年来农耕社会的回响
See is the small peasant economy under the warm, long Changan night
看见小农经济下温馨、漫长的长安夜
Standing at this end of history
站在历史长河的这一端
The former Chang 'an gradually overlaps the present Xi 'an
曾经的长安与眼前的西安逐渐重叠
Or the moon that shines for thousands of years
还是那一轮照耀千年的明月
The lights on the city wall, the music and singing under the bell tower, the "roaring" Qinqiang opera in the easy custom Society, and the fireworks in the street stalls at night
辉映的已是城墙上的灯光、钟楼下的弹唱、易俗社里“怒吼”的秦腔以及各街区深夜大排档里的人间烟火
Night economy, night culture
夜游、夜食、夜演
In the night of the city, it seems more lively than the day
城市的夜晚,热闹仿佛更甚白昼
04
“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”
Huaqing Palace, a gallop, smoke billowing
华清宫前,一骑驰来,烟尘滚滚
No one knew it was lychee
无人知道那是南方送了鲜果荔枝来
Du Mu an ancient quatrains, the suffering of the people and the luxurious life of the emperor made a sharp contrast
杜牧一首千古绝句,将百姓疾苦与帝王之奢靡生活作了鲜明对比
Except lychee
除却荔枝
Read the Tang Dynasty ancient books can be found
翻阅唐朝古籍可以发现
The common fruit at that time was
当时比较常见的水果也只有
Peach, plum, apple, date and so on twelve kinds
桃子、李子、苹果、枣子等十二种
Fourteen hundred years later
一千四百年后的今天
The world's fruits converge on the table
世界水果汇集餐桌
Shaanxi apple on a rocket, go abroad Zhouzhi kiwi...
“上天”的陕西苹果、走出国门的周至猕猴桃…
In the present era, Shaanxi is rich in natural resources and the consumer market develops rapidly
当今时代,陕西物产资源丰富,消费市场快速发展
All kinds of goods are in full view
各色商品玲琅满目,应有尽有
In addition, Xi 'an is an international comprehensive transportation hub
此外西安作为国际性综合交通枢纽
Construct the domestic and international "double cycle" strategic fulcrum
构建出国内国际“双循环”战略支点
It has provided strong support for high-quality urban development
为城市高质量发展提供了强劲支撑
05
“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”
That year in Changan City, Jinshi and Mengjiao prosperous, fleeting
那年的长安城中,进士及第的孟郊春风得意、走马观花
But I don't know if he was born today, can he see all the flowers of Chang 'an in one day?
却不知他若生于今时今日,这长安城的花他能否“一日看尽”
"Xi 'an" in this season
这个时节的“西安”
It's the spring limited palette that got knocked over
是被打翻的春季限定调色盘
Gao Xin road pink and white pear flower purple magnolia
高新沿线粉白的梨花紫红的玉兰
Golden primula and waterfalls of cherry blossoms on Qujiangchi West Road
曲江池西路金黄的报春和一团团盛放的樱花瀑布
White clover and Pink crabapple at Ring City Park
环城公园的白丁香和粉海棠
More colorful in the near, and more lush in the far
近则姹紫嫣红,远则峰峦叠翠
With the fragrance, and the spring mountain
与群芳相伴,与春山对望
06
“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”
In the fourteenth year of Yuan and He, Han Yu was banished to Chaozhou
元和十四年,韩愈一朝被贬潮州
The road to the south was blocked in the south of the mountain, a moment of melancholy
南下之路被阻于终南山前,一时惆怅
This is a long way to the mountains, afraid of not coming back
此去山高路远,意恐归期似无期
Poor Han Yu did not live a thousand years too late
可怜韩愈未能晚生千年
Today's Qinling Mountains have been pierced by the Qinling Tunnel
高速列车已贯穿今时今日的秦岭
The lofty Qinling Mountains are no longer a desolate valley
巍巍秦岭自此不再是天堑绝途
From Chang 'an to Chaozhou, we can reach it in a day
朝发长安,夕至潮州,一日可达
And today Qinchuan is no longer wild
而今日之秦川亦不再蛮荒
Grid windmills were set up on the ridge
山脊上架起了电网风车
Digital technology is being used in the fields
农田里用上了数字科技
Everywhere can be seen the perfect integration of ecological civilization construction and science and technology
处处可见生态文明建设与科学技术的完美融合
07
从“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”到“无数铃声遥过碛,应驮白练到安西”再到“葡萄美酒月光杯,欲饮琵琶马上催”
One poem after another
这一首首脍炙人口的诗句
All show the landmark stories of the ancient Silk Road
无不展示了古代丝绸之路那些里程碑般的故事
Zhang Qian became a pioneer of the Belt and Road Initiative
张骞的不畏雄关险阻,成为“一带一路”的先驱
Since then, there has been the exchange of Eastern and Western cultures
也是自此之后才有了东西方文化的交流
It was only later that wine was served in luminous cups
再后来才有了用夜光杯斟酒
The light of the moon reflected a strange, exotic glow
映着些许月光,折射出的别具异域风情的奇异光彩
The ancient Silk Road built a bridge to exchange goods and connect people
古代丝绸之路架起了一座交流物产、连通人心的桥梁
The year 2023 marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative
2023年的今天,共建“一带一路”倡议已提出十周年
In 2022, 4,639 China-Europe freight train Chang 'an was launched
中欧班列长安号2022年全年开行4639列
The annual number of banks in China is the first to exceed 4,600 columns
年度开行量在全国率先超4600列
Train operation accounted for more than 20% of the country
开行量占全国比重超20%
To achieve a basic balance, core indicators ranked first in the country
实现去回程基本平衡,核心指标位居全国第一
“周秦汉唐忽而一览,乾坤天地壮哉千秋”
From the "thirteen dynasties ancient capital" - Xi 'an
从“十三朝古都”——西安
To "the first Imperial capital of China"-Xianyang
到“中国第一帝都”——咸阳
Then to the "Ujin Plateau" -- loess plateau...
再到“乌金高原“——黄土高坡……
The stories and legends of this ancient yellow land are being passed on and developed in more diversified forms...
这方古老的黄土地上的故事与传奇,正在以更为多元的形式传承与发展......
Poets think of the year intoxicated
“李白们”遥想当年沉醉
If they come back today
若今恰逢归来
Whether it can still reflect the bold words
是否还能映照挥墨豪言
Indulge oneself in mountains and rivers
纵情山河
Author: Fly Niu,Xueqing,Lan,An
Picture: Yui、VCG