This temple is interesting | 这里装着半个盛唐
Updated:2023-10-27 18:18   Source:INSIGHT SHAANXI    author:Fly Niu, Xueqing, An, Ellen
What comes to mind when you think of the Tang Dynasty?
提到唐朝,你会想到什么?
Is it the great reign of Zhenguan?
是盛极一时的贞观之治?
Is it the openness and mellowness of literature and art?
是开放圆融的文艺盛景?
Is it the poetry of Li Bai's singing and drinking?
是诗仙李白放歌纵酒的张扬肆意
Or the monk Xuanzang's determination to travel thousands miles to the west?
还是高僧玄奘西行万里的矢志不渝?

Tales engraved in the history books have been sung for thousands of years
镌刻在史书上的佳话已被传唱千年
But here is a piece of hazy dreamy specula
这里却有一段朦胧梦幻的猜想
Waiting for your discovery
等待你的发现
The time of the ancient temple has changed
古刹光阴轮转
"The Speculation of Famen Temple" is waiting for a person with destiny to unveil
“法门寺猜想”只等有缘人揭开



What is Famen Temple?

什么是法门寺?



It's not easy to answer this question

要回答这个问题并不容易

It was first built in the Huanling period of the Eastern Han Dynasty

Ta始建于东汉末年桓灵年间

It has a history of more than 1700 years

距今约有1700多年历史

Everything about it

有关Ta的一切

Began with a world-famous archaeological discovery

始于一次轰动世界的考古大发现

Discovered in 1987

1987年发现的

Famen Temple underground palace

法门寺地宫

Is found to be

是世界上已经发现的

The oldest, largest and highest-ranking pagoda underground palace

年代最久、规模最大、等级最高

In the world

的佛塔地宫

Before the Zhou and Wei Dynasties, it was called "Ashoka Temple"

周魏以前称作“阿育王寺”

During the reign of Emperor Wen of Sui, it was renamed "Chengshi Daoba"

隋文帝时改称“成实道场”

In the reign of Emperor Gaozu of Tang, it was renamed "Famen Temple"

唐高祖时改名“法门寺”

Unearthed in the underground palace

地宫中出土的

2,499 imperial treasures of the Tang Dynasty

2499件大唐皇室重宝

Surrounded by the world's unrivalled

簇拥着举世无双的

Sakyamuni Buddha's finger bone relics

释迦牟尼佛指骨舍利

came out of the sky

横空出世

The magnificent material and spiritual civilisation of the Great Tang Dynasty

大唐盛世气象万千的物质文明和精神文明

Shocked the whole world

震惊了全世界



In this "Ninth Wonder of the World"
在这“世界第九大奇迹”
What are the thoughts and speculations?  
又有着哪些绮思与猜想呢?
If Xi'an's meat loaf and noodles
如果西安的肉夹馍与臊子面
Have filled your stomach
已经将你的肚子填饱
If you still want to get a glimpse of the grandeur of the Tang Dynasty
如果你还想一窥盛唐的恢弘气象
Then
那么
Let's go into this grand "underground palace" where time turns around
走进这个光阴轮转的盛大“地宫”吧





Here they are

这里有

↓↓↓

The world's only tortoiseshell coins

世界绝无仅有的玳瑁钱币

The so-called tortoiseshell coins

所谓玳瑁币
Carved from the shell of a sea turtle
是用一种海龟的壳雕刻而成的
Are "Kaiyuan Tongbao"
“开元通宝”
Each one is a unique "limited edition"
每一枚都是独一无二的“限量版”
They are commemorative coins
它属于纪念币
And were not circulated as ordinary currency
并不作为普通货币流通
The 13 tortoiseshell coins unearthed at Famen Temple
法门寺出土的13枚玳瑁币
Are a type of currency never before seen in China
是我国从未见过的货币品类
And are the earliest and only tortoiseshell coins
亦是目前世界上发现最早的
Ever found in the world
绝无仅有的玳瑁币


Wu Zetian's only relic

武则天的唯一遗物
The embroidered skirt of Empress Wu unearthed in the underground palace of Famen Temple
法门寺地宫中出土的武后绣裙
Flowing with gold and color 
流金溢彩
Will not decay for a thousand years
千年不腐
Scientists discovered through a microscope that
科学家通过显微镜发现
The warp threads on the skirt were actually drawn from gold
裙子上的经线其实是用黄金拉成的
These gold threads average only 0.1 millimeters
这些金线平均只有0.1毫米
The thinnest only 0.06 millimeters
最细的仅有0.06毫米
Which in today's high-tech era are very difficult to make
这放在今天的高科技时代都很难做到


King of the World's Pewter Sticks

世界锡杖之王
Gilt  silver and gold flowers tin scepter with double wheel twelve rings
鎏金迎真身银金花双轮十二环锡杖
Is one of the first batch of cultural relics prohibited from going abroad
是中国首批禁止出国(境)展览文物之一
It is the world's
它是目前世界上
Earliest, largest Buddhist artefact of greatest level
年代最早、体型最大、等级最高的佛教法器
On behalf of the highest authority of the Buddha
代表佛祖的最高权威
It is known as the "king of the scepter"
被誉为“锡杖之王”
Can be called a rare treasure
堪称稀世珍宝


Secret Colour Porcelain with Lost Craftsmanship


工艺失传的秘色瓷器

“九秋风露越窑开,夺得千峰翠色来。”

The glaze colour of Yueyao celadon in Tang Dynasty
唐代越窑青瓷的釉色
Discarded excessive gorgeousness and luxury
摒弃了过分的艳丽和豪华
Highlighting the quiet and elegant interest
突出了幽静和淡雅的意趣
The 14 pieces of Tang Palace Secret Colour Porcelain Discovered in the underground palace
地宫中发现的14件唐宫廷秘色瓷
Are the earliest secret colour porcelain found today
是于今发现的年代最早
And have inscriptions to support their existences
有碑文佐证的秘色瓷器


Tea set used by Emperor Xizong of Tang


唐僖宗所用的茶具

This tea set enshrined by Emperor Xizong of Tang to welcome the Buddha's bone relic

这套由唐僖宗为迎送法门寺佛骨舍利而供奉的茶具

Is the world's earliest surviving

是世界上现存最早

The highest specifications

规格最高

Supporting the most complete

配套最完整

And exquisite craftsmanship

工艺最为精美的

Of the palace tea

宫廷茶具

This set of Tang dynasty palace tea set in kind

我国迄今为止仅见留存于世的

Is so far the only set of China's survival

这唯一一套唐代宫廷茶具实物

Provides valuable physical information

提供了弥足珍贵的实物资料



In the Museum of  Famen Tample

法门寺的博物馆里

You're definitely going to find something to satisfy your curiosity

总有一样能满足你的好奇


-UNSOLVED MYSTERIES-
-未解之谜-


Behind the beautiful artifacts

精美绝伦的文物背后

There are so many secrets

也充斥了太多太多

Causing you to lost in reverie

引人遐思的秘密


The symbols carved on the stone doors of the underground palace

地宫石门上所刻的符号

What kind of spell was it?

究竟是何方咒语?


The coins that line the canals

铺满甬道的钱币

What kind of ceremony was it once?

曾是什么样的仪式?


A dungeon made of marble

用大理石砌的地宫

Why was it painted black?

为什么要涂成黑色?


The placement of exotic treasures

奇珍异宝的摆放

What rules were followed?

遵循了怎样的规则?


Siddhartha Gautama's real body relics

释迦牟尼的真身舍利

How did it cross ten thousand miles

如何穿越万里

To the land of Qin?

来到秦地?


Thousands of unsolved mysteries

成千上万的未解之谜

Leaving explorers with countless ways to interpret them

留给探索者无数解读方式

Into the dimmest and most beautiful speculations

化成对于那个鼎盛年代

Of that heyday

最朦胧又美好的猜想



Decoding Famen Temple

解码法门寺

Decoding the flourishing Tang dynasty

解码一个盛唐


Editor:孙雪晴