Talk to the mountains | “峰”言“峰”语实录!你听到了吗?
Updated:2023-11-17 18:18   Source:INSIGHT SHAANXI   author:Fly Niu,Xueqing,Ian,An,Yui

5ad5bcc2799c3c86bda83dcb669cc7c

In the mountains of Shaanxi Province

在陕西的群山之间

There are countless stories

有着无数的故事

Each mountain has its own name

每一座山都有自己的名字

They always seem to stand quietly

它们似乎总是静静屹立

Listening to the symphony of wind, frost, rain and snow

聆听着风霜雨雪的交响乐

But in the morning and in the twilight

但在晨曦暮霭中

In the spring, summer, autumn and winter

于春夏秋冬间

I wonder if they get together all the time

它们会不会也经常聚在一起

Drink and talk happily

把酒言欢

Go on for a moment

“谝”上那么一会儿



Here, the winter symposium begins......

这不,冬季座谈会开始了......


"If you ask the five mountains who is the most dangerous,

“要问五岳谁最险,

It has to be Huashan.

非我莫属华山巅。

Canglong Ridge rises to the sky,

苍龙岭上天地短,

The sword Stone is right in front of you."

论剑石前云雾翻。”

Huashan read a rhyme he had written

西岳华山念着自己写的顺口溜

Coming in the distance

龙行虎步从远处走来

Mount Huashan, known as "West Mountain" in ancient times and "Taihua Mountain" in elegant terms, is one of the five mountains, located in Huayin City, Weinan City, Shaanxi Province, 120 kilometers east of the provincial capital Xi 'an. South Qinling Mountains, north eye view of Huangwei, since ancient times there has been "the first mountain in the world".

华山,古称“西岳”,雅称“太华山”,为五岳之一,位于陕西省渭南市华阴市,在省会西安以东120千米处。南接秦岭山脉,北瞰黄渭,自古以来就有“奇险天下第一山”的说法。


"Hey, you're in my way."

“华山哥,你挡我镜头了。”

Behind Huashan Mountain

华山身后

Out came a lovely girl

悠悠然转出一位娇俏姑娘

The sound flows like a clear spring

声如清泉流淌

"I envy you, so many poets have written for you.

“真羡慕你,有那么多诗人给你写过诗

Unlike me, there is a tremendous wealth of plant and animal resources,

不像我,明明有极其丰富的动植物资源,

But only fell a 'high cold' name.

却只落了个‘高冷’的名头,哎~”

Taibai Mountain wiped the tears that did not exist

太白山抹了抹并不存在的眼泪

Taibai Mountain, located in the Qinling Mountains. It is the highest part of the watershed of the Yellow River system and the Yangtze River system, with low mountains, middle mountains, high mountains and other geomorphic types, clear boundaries and different characteristics, especially the various geomorphic forms carved by Quaternary glacial activities remain complete and clear.

太白山,位于秦岭山脉。是黄河水系和长江水系分水岭最高地段,具低山、中山、高山等地貌类型,界限清楚、特点各异,特别是第四纪冰川活动所雕琢的各种地貌形态保留完整、清晰可辨。


"Excuse me, Nanshan old man is coming."

“麻烦让一下,南山老翁来了”

Shaohua Mountain supported a rich old man slowly to the front

少华山扶着一位富态的老人缓缓走到近前

The mountains laughed to salute the old man

众山峰笑着要向老翁行礼

But the old man shouted unconvinced

老翁却不服气地嚷嚷起来

"It is said that life is older than the south Mountain, although I look old,

“都说寿比南山,我钟南山虽然听起来老

If it really counts, you guys are not necessarily smaller than me!"

真要算起来,你们几个不一定比我小!

Li Bai even praised me

前不久还有个叫李白的娃夸咱呢

Said I was' beautiful,beautiful,beautiful '"

说咱是‘秀色难为名,苍翠日在眼’。”

Zhongnan Mountain, also known as Taiyi Mountain, Difei Mountain, Zhongnan Mountain, Zhounan Mountain, referred to as Nanshan, is located in the middle of the Qinling Mountains in Shaanxi Province, the south of the ancient city of Chang 'an (Xi 'an), the birthplace of "Shoubi Nanshan" and "Zhongnan Shortcut" and other allications, is an important geographical indication of China. It is known as the "fairy capital", "the crown of the sky" and "the first blessed land in the world".

终南山,又名太乙山、地肺山、中南山、周南山,简称南山,位于陕西省境内秦岭山脉中段,古城长安(西安)之南,“寿比南山”“终南捷径”等典故的诞生地,是中国重要的地理标志。素有“仙都”“洞天之冠”和“天下第一福地”的美称。


"Ha ha ha"

“哈哈哈哈”

Laughter comes first, but the next generation comes.

笑声先至,而后人来。

"Li Bai lived more than 1,200 years ago,

“李白那都是1200多年前的人了,

How could it have been in the old man's mouth?"

到老翁您嘴里怎就成前不久了”

It turned out to be Li mountain

原来是骊山

Lishan Mountain, located in the south of the city of Lintong District, Xi 'an, Shaanxi Province, is a branch of the Qinling Mountains. Since the Zhou, Qin, Han and Tang dynasties, it has been used as a royal garden, and there are many villas outside the palace.

骊山,位于陕西省西安市临潼区城南,是秦岭山脉的一个支脉。周、秦、汉、唐以来,这里一直作为皇家园林地,离宫别墅众多。


"When it comes to age, who can beat that old monster?"

“要说年纪大,谁能比过那个老妖怪”

"Keep it down, it's coming."

“嘘,它来了”


A figure swayed in the distance

远处一个身影摇摇晃晃

A moment came near

须臾来到近前

A panda looks up at the mountains curiously

一只熊猫好奇地仰望群山

Surrounded by crested ibis, golden monkeys and takin

身边还环着朱鹮、金丝猴和羚牛


"Is everyone here?

“都到齐了吧?

Logically, you are all children of our Qin family."

按理说,你们都是我们秦家的孩子”

The panda spoke

熊猫开口说话了

"As the Chinese dragon vein, the boundary mountain between the north and south..."

“作为华夏龙脉,南北方的界山……”

The panda Qinling looked around and said:

化身熊猫的秦岭环视一圈,道一声:

“The party begins!”

“开宴!”

Qinling Mountains are divided into Qinling Mountains in narrow sense and Qinling Mountains in broad sense. In the narrow sense, it is limited to the mountainous areas between the Wei and Han rivers in southern Shaanxi Province. In a broad sense, it starts from Kunlun in the west, passes through Longnan and southern Shaanxi in the middle, and reaches Orobei-Hen-Wan-Dabie Mountains and Zhangba Mountain near Bengbu in the east, which is the watershed of the Yangtze and Yellow River basins.

秦岭,分为狭义上的秦岭和广义上的秦岭。狭义上仅限于陕西省南部、渭河与汉江之间的山地。广义上西起昆仑,中经陇南、陕南,东至鄂豫皖-大别山以及蚌埠附近的张八岭,是长江和黄河流域的分水岭。


Whereupon

于是

Among the mountains

群山之间

Push the cup for the cup

推杯换盏

Exchange the wind of a journey

交换一程旅途的风

Just listen

你且听听


Picture: Internet, VCG

Editor:孙雪晴