The opening ceremony of the Silk Road International Art Festival
丝绸之路国际艺术节开幕式上
When the Terra-cotta army shouted into the audience
当兵马俑军阵的呐喊声一遍遍涌向观众席
The king of Qin Dynasty
赳赳大秦之风
It blows away in the direction of the Silk Road
便沿丝路的方向吹向远方
More than 120 countries and regions
120余个国家和地区
More than 6,000 artists
6000余位艺术家
273 outstanding plays
273部精品剧目
More than 600 cultural and artistic activities
600余场文化艺术活动
The heat of the Shaanxi stage
三秦舞台的热火
It lights up the autumn days in the ancient city of Xi 'an
点亮了古城西安的秋日
Today, let Ann enjoy the charm of Shaanxi repertory with you
今天,让小安跟大家一起领略陕西剧目的魅力
"Manly old Qin, restore my rivers and mountains!"
“赳赳老秦,复我河山!”
Over the course of an 80-minute performance
在80分钟的演出中
The main line is the story of Hef, the archetype of historical figure
以历史人物原型“黑夫”的故事为主线
Show the process of the rise of the Qin Dynasty from the perspective of small figures
从小人物的视角展现大秦王朝崛起的过程
Through delicate emotional portrayal and majestic scene setting
通过细腻的情感刻画和大气磅礴的场景设置
Recreating the magnificent Chinese epic thousands of years ago
重现千年之前那段波澜壮阔的华夏史诗
The King of Qin is not just a historical text, nor is it just a strategy game!
秦王扫六合,不只是历史课文,也不只是策略游戏!
The curtain has lifted on the stage
舞台的大幕已经拉开
Are you ready to join the "Game of Kings" for glory?
你准备好加入这场关乎荣耀的“王者游戏”了吗?
Venue: Manly Daqin Theatre (Northeast corner of Tiantai Road and Fengdong Avenue, Fengdong New Town, Xixian New District)
演出地点:赳赳大秦演出剧场(西咸新区沣东新城天台路与沣东大道东北角)
Duration: Approximately 80 minutes
演出时长:约80分钟
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
The prosperity of the Tang Dynasty has appeared in your dreams
大唐盛世的繁华可曾在你梦中浮现
Have you ever thought about drinking with a thousand years ago
是否想过与千年前的风流人物把酒言欢
Follow the Dreamer through time and space
跟着“梦儿”穿梭时空
Experience this large-scale live performance set in a Tang Dynasty royal garden
体验这部以唐代皇家园林为背景大型实景演出
It makes you feel like you're in a dream
让你仿佛置身梦中幻境
Fine clothes, fine wine, fine food
着华服,饮美酒,品珍馐
Enjoy the prosperous times together
共赏盛世千秋
Venue: Fengming Nine Days Theatre, Datang Furong Garden, Qujiang New District, Yanta, Xi 'an, Shaanxi Province
演出地点:陕西省西安市雁塔曲江新区大唐芙蓉园内凤鸣九天剧院
Duration: 70 minutes
演出时长:70分钟
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
Bai Juyi's Song of Everlasting Regret has been popular for thousands of years
白居易的《长恨歌》流传千年,脍炙人口
But the story behind it is known to a few
但它背后的故事又有几人知
Chinese aesthetics large-scale national style stage play "Everlasting Regret Song"
中式美学大型国风舞台剧《长恨歌》
Restore this magnificent historical situation
还原了这一段恢宏壮观的历史情境
It reproduces the epic love story
长恨歌一曲,请君倾耳听!
Venue: Jiulong Lake Scenic Area, Huaqing Palace, Lintong District, Xi 'an City
演出地点:西安市临潼区华清宫的九龙湖风景区
Duration: 70 minutes
演出时长:70分钟
"Silk Road, connectivity."
“丝绸之路,互联互通。”
Director Zhang Yimou's first performance film for his hometown of Xi 'an
导演张艺谋为家乡西安打造的首部演艺作品
"Changan" as the core
以“长安”为核心
It depicts a new picture of the development and integration of the modern Silk Road
描绘了一幅现代丝绸之路发展融合的新画卷
"Harmony, neon, shadow, Vientiane, Chang 'an, reunion, symbiosis, legend"
“和鸣、霓裳、影人、万象、长安、重圆、共生、传奇”
It breaks through the form of traditional cultural travel performance
它突破了传统文旅演出的形式
Let Shaanxi intangible cultural heritage and frontier science and technology dialogue
让陕西非遗与前沿科技对话
Integrating Chinese and Western dance elements
融合中西方舞蹈元素
It shows the prosperity of Chang 'an City in all directions
多方位展现了长安城的繁荣昌盛
Venue: Changan Music, Belt and Road Culture and Art Center, Opera House
演出地点:长安乐·一带一路文化艺术中心·歌剧院
Duration: 90 minutes
演出时长:90分钟
A drama, a thousand years of information
一场戏剧,千年底蕴
The scene was startling and shocking
一幕惊鸿,震撼人心
This fall
这个秋天
Into the theater together
一起走进剧院
To feel the charming charm of Shaanxi stage
来感受陕西舞台的迷人魅力
Author: Fly Niu, Xueqing, Ian, An
Picture: VCG, Internet