Treasure Hunt at Yangling AGRI HI-TECH FAIR | 丝路之上,一颗苹果的故事…
Updated:2024-10-24 16:05   Source:INSIGHT SHAANXI   author:Fly Niu, Xueqing, Ian, An

Food, as an important witness of the integration of civilizations

美食,作为文明融合的重要见证

It breaks through language, region and culture

它突破语言、地域、文化

Help us understand each other when we are strangers

帮助陌生的你我彼此了解

It started with the Silk Road

从丝绸之路伊始

Food is an important link between countries along the Silk Road

美食就是丝路沿线各国交往的重要纽带

Today, the "Belt and Road" on the tip of the tongue

如今,“舌尖上的‘一带一路’”

Still affecting our lives

仍在影响着我们的生活

杨凌农高会组委会供图

The 31st Yangling Agricultural High meeting is about to open

第三十一届杨凌农高会开幕在即

China's good Apple Competition will also be warmly kicked off in the spotlight

中国好苹果大赛也将在万众瞩目中热烈开赛

Ann is going to talk today

今天小安要讲的

It's a story about an apple

就是关于一颗“苹果”的故事

89eed384a037e653cf1b04806104293

The story begins long ago in a wild fruit forest in Xinjiang

这个故事要从很久以前新疆的一片野果林说起

This is the ancestor of modern cultivated apple - Xinjiang wild apple

这是现代栽培苹果的祖先——新疆野苹果

Local ancestors would pick and eat the fruit

本地的先民会采摘食用这些果子

At the same time they began to cultivate seeds and plant their own fruit trees

同时他们开始培育种子并自己种植果树

And some of those seeds

而其中一部分种子

Follow the ancient Silk Road to the west

沿着古丝绸之路一路向西

Across mountains, across deserts, and eventually with European apple varieties

跨越山川,穿过沙漠,最终与欧洲的苹果品种结合

Evolved into the varieties of cultivated apples we are now familiar with

演化成了我们现在熟悉的各种栽培苹果




But Apple's journey doesn't stop there

但是,苹果的旅程并没有停止

After the great Age of navigation

大航海时代来临以后

Apples traveled by sea from Europe to America

苹果经海路从欧洲“旅行”到了美洲

Through continuous cultivation and improvement

经过不断的培育和改良

Into the sweet, savory look we know today

变成了我们今天所熟知的香甜可口的样子

VCG

More than 100 years ago, these modern apples came back to China by ship from the Americas

100多年前,这些现代苹果又从美洲“搭船”回到了中国

Completing a magical cycle across three continents

完成了一次跨越三大洲的神奇轮回

Then in China, Apple's story ushered in a more exciting version

其后在中国本土,苹果的故事迎来更加精彩的版本

For more than a hundred years

一百多年来

The quality of modern Chinese apples continues to improve

中国本土的现代苹果品质不断提升

The number of varieties has also been greatly enriched

品种数量也得到极大丰富

Only in Shaanxi

仅在陕西

There are many well-known apple producing areas such as Yan 'an, Qianyang and Baishui

就有延安、千阳、白水等多个知名苹果产地

VCG

There are many varieties and different tastes

品种繁多,口感各异

One out of every seven apples in the world comes from Shaanxi

世界上每7个苹果就有1个来自陕西

Apple juice exports ranked first in the world

苹果汁出口量居世界第一

In 2021, Shaanxi Apple is "flying into space"

在2021年,陕西苹果更是“飞上太空”

Let the world taste the sweetness of Shaanxi

让世界尝到老陕甜度

Especially in Yangling, the highland of agricultural science and technology

尤其在杨凌,这个农业科技的高地

It also breeds new varieties such as Ruiyang, Ruixue, Daphne Red, Qin Crisp and Qin Mi

更是孕育出了瑞阳、瑞雪、瑞香红、秦脆、秦蜜等新品种

They're like the Internet celebrities of Apple

它们就像是苹果界的“网红”

It has been warmly sought after by the market

受到了市场的热烈追捧

杨凌农高会新闻中心供图

This year's Yang Lingnong high meeting

今年的杨凌农高会上

The 8th China Good Apple Expo and China Good Apple Competition (2024) finals will be staged again

第八届中国好苹果博览会暨中国好苹果大赛(2024)总决赛将再次上演

It promises to be a wonderful event

必将是一场精彩绝伦的盛会




These apple seedlings are not only shining at home

陕西苹果苗木不仅在国内大放异彩

It is also transported to Central Asia by the China-Europe railway "Chang 'an"

还通过中欧班列“长安号”运往中亚地区

Northwest A&F University also initiated the establishment of the Silk Road Agricultural Education Technology Innovation Alliance

西北农林科技大学还发起成立了丝绸之路农业教育科技创新联盟

It attracted 106 companies from 18 countries to join

吸引了18个国家的106家单位加入

Eight agricultural science and technology demonstration parks have been built in Kazakhstan, Kyrgyzstan and other countries

先后在哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦等国家建成了8个农业科技示范园

Let China's agricultural technology take root in a foreign land

让中国的农业科技在异国他乡生根发芽

VCG

This "Apple around the world" story

这段“苹果环游世界”的故事

It's like the epitome of the Belt and Road Initiative

就像是“一带一路”倡议的缩影

It is not only our domestic brands that are sent to the world through the Silk Road

不仅是我们的国产品牌通过“丝绸之路”送往世界各地

It also brings exotic delicacies such as cherries, strawberries and dragon fruit

同时也带来了车厘子、草莓、火龙果等异国美味

This is not just about the exchange of agricultural technology

这不单单是农业科技的交流传播

It is also an embodiment of cultural integration

更是文化融合的一种体现

Let's look forward to it

让我们一起期待

More stories from "Changan" shine on the world stage

更多来自“長安”的故事在世界舞台大放异彩


Author: Fly Niu, Xueqing, Ian, An

Cover picture:  Around


Editor:孙雪晴