5,000 years ago, in the wilderness
在距今 5000 年前的蛮荒时代
Huangdi Xuanyuan unified the Huaxia tribes
轩辕黄帝统一华夏部落
Inventing writing, music, medicine, etc
发明文字、音律、医药等
Laying the foundation of the Chinese civilization
奠定中华文明根基
According to the Records of the Grand Historian
据《史记》记载
Huangdi was buried in Qiaoshan (present-day Huangling, Shaanxi Province) after the collapse
黄帝崩后葬于桥山(今陕西黄陵)
It opens the eternal remembrance of the Chinese people to the ancestors of humanity
开启了华夏儿女对人文初祖的永恒追思
VCG
Pre-qin period
先秦时期(约前 2697 - 前 221)
l Yao, Shun, Yu with Huangdi as the ancestor, the highest standard "禘礼"," "Guoyu" "Liji" are recorded.
l 尧、舜、禹以黄帝为始祖,行最高规格 “禘礼”,《国语》《礼记》均有记载。
l During the Spring and Autumn Period and the Warring States period, the Yellow Emperor was incorporated into the system of "five square emperors" and became a symbol of the gods, and the sacrificial ceremony was integrated into the theory of Yin-yang and five elements.
l 春秋战国时期,黄帝被纳入 “五方帝” 体系,成为天神象征,祭祀仪式融入阴阳五行学说。
From Qin and Han to Sui and Tang dynasties
秦汉至隋唐(前 221-907)
l Ling Gong of Qin (422 BC) set up an altar to offer sacrifices to the Yellow Emperor, and Emperor Wudi led 180,000 troops to build the "Hanwu Sendai".
l 秦灵公(前 422 年)设坛祭黄帝,汉武帝率 18 万大军亲祭,筑 “汉武仙台”。
l The Emperor of the Tang Dynasty (770) listed the Huangdi Mausoleum of Qiaoshan as the national sacrifice ceremony and established its status as a "national holy place".
l 唐代宗(770 年)将桥山黄帝陵祭典列入国家祀典,确立其 “民族圣地” 地位。
Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties
宋元明清(960-1912)
l In the Song Dynasty, Zhu Yuanzhang wrote a sacrificial text and built a temple; There were 26 sacrificial ceremonies in 260 years of Qing Dynasty, which was unprecedented in scale.
l 宋代定三年一祭,朱元璋亲撰祭文并修庙;清代 260 年间祭祀 26 次,规模空前。
l The Imperial edicts of Emperor Taiding of the Yuan Dynasty (1325) became the earliest existing decrees to protect the mausoleum temples of Huangdi.
l 元代泰定帝圣旨碑(1325 年)成为现存最早保护黄帝陵庙的法令。
Modern times
近现代(1912 至今)
l Sun Yat-sen sent a delegation to the Mausoleum of Huangdi in March 1912 to pay homage to his ancestors, and wrote an inscription "Five thousand years after the founding of China, Shenzhou Xuanyuan from ancient times."
l 孙中山于1912年3月派遣代表团赴黄帝陵拜谒祭祖,亲笔题词“中华开国五千年,神州轩辕自古传”。
New Era chapter
新时代篇章
l The festival resumed in 1980
l 1980 年恢复公祭
l In 2006, the Huangdi Mausoleum Festival was selected as a national intangible heritage
l 2006 年黄帝陵祭典入选国家级非遗
l In 2015, it became the first "Cross-Strait exchange base" in Northwest China
l 2015 年成为西北首个 “海峡两岸交流基地”
As the founder and pioneer of Chinese civilization
作为中华文明的奠基者和开拓者
Huangdi unified the Yellow River basin
黄帝统一黄河流域
Formed the largest tribal alliance of its time
形成了当时最大的部落联盟
This spirit of national integration and harmony
这种民族融合、和谐一体的精神
It is the unique advantage of the Chinese nation standing among the nations of the world
正是中华民族屹立于世界民族之林的独特优势
Today, the Mausoleum of Huangdi has become a spiritual bond that unites Chinese people at home and abroad
今天,黄帝陵已成为凝聚海内外炎黄子孙的精神纽带
Go to the Mausoleum of Huangdi to find roots and worship ancestors
前往黄帝陵寻根祭祖
It is a way for them to express the national emotion of respecting ancestors and tracing back to the origin of national identity, blood identity and cultural identity
就是他们表达尊祖敬宗的民族情感和追根溯源的民族认同、血脉认同、文化认同的一种方式
Let us trace the roots of Chinese civilization together
让我们共同追溯中华文明的根脉
Feel the spiritual resonance through 5,000 years!
感受穿越五千年的精神共鸣!